OWNER´S MANUALJamo C 80
11C 80 CENPlacementFor an optimal listening experience, we recommend you place the C 80 CEN close to your screen, either just above or just below it.
11C 80 CENSopiva paikkaParhaan äänentoiston saavuttamiseksi C 80 CEN -kaiutin kannattaa sijoittaa televi-sion ylä- tai alapuolelle. Magneettisuojaukse
12ConnectingAmplifi erC 80 SURSopiva paikkaC 80 SUR -kaiutin toimii XBR-järjestelmän (eXtended Bass Response) ansiosta di-poli-periaatteella diskantti-
136.1- ja 7.1-kanavaiset kaiutinjärjestelmät6.1-kanavaisen järjestelmän takakeskikaiuttimeksi sopii C 80 SUR (’Left’ eli vasen). Se kannattaa sijoitta
14C 80 SUBSubwoofer kannattaa säätää testisignaalin avulla, jotta äänentoisto muodostuu bassoäänien osalta mahdollisimman laadukkaaksi. Käytä testisig
15Sopivimman paikan löytäminen subwooferilleSubwooferin paikkaa valittaessa on olennaisen tärkeää, että taajuusvasteesta muo-dostuu mahdollisimman tas
16KaiutintuloJos vahvistimessasi ei ole varsinaista subwoofer-lähtöä, kytke vahvistimen kaiutin-lähdöt C 80 SUB -subwooferin kaiutintuloihin.Kytke vah
17Subwooferin säätäminenLevel (taso)Säädä C 80 SUB -subwooferin äänenvoimakkuus sopivaksi Level-tasonsäädintä kääntämällä.Phase (vaihe)Hyvän äänentois
18Cut-Off Frequency (rajataajuus)Jos subwooferiin syötettävän signaalin ylärajataajuutta ei säädetä vahvistimen toiminnoilla, rajataajuus pitää säätää
19Variable Boundary Gain Compensation (bassokorostuman vai-mennus)Variable Boundary Gain Compensation -suotimella vaimennetaan bassokoros-tumaa, joka
20Tekniset TiedotName ... C 809System ...
12C 80 SURPlacementThe C 80 SUR are best placed at a 20 degree angle from the listening position and at a height of approximately 2m/6ft.ConnectingAmp
21Turvaohjeet 1. Huomioi varoitukset: Noudata tarkoin kaikkia tuotteessa ja käyttöo-hjeessa olevia varoituksia ja ohjeita.2. Lue kaikki ohjeet enne
4ContenidoIntroducción ...
5Introducción ¡Le damos la bienvenida al círculo exclusivo de propietarios de Jamo C 80! Este manual le dará una visión rápida de cómo instalar sus al
6Consejos generales para la instalación de altavocesTriángulo estéreoPara ubicar sus altavoces puede utilizar la regla general del “triángulo estéreo”
7OrientaciónPara obtener una óptima respuesta sonora trate de experimentar orientando los altavoces hacia el punto de audición. La orientación persigu
8Conexión Los altavoces C 803, C 805, C 807 y C 809 están preparados para el bicableado. A continuación describimos las tres posibilidades de conexió
9Puntas De Desacoplo Tras el emplazar inicialmente los altavoces de pie C 80, probablemente se planteará utilizar las púas de desacoplo suministradas,
10C 803 / C 805 / C 807 / C 809UbicaciónPara obtener una óptima experiencia de audición le recomendamos que sitúe los altavoces de modo que la distanc
11C 80 CENUbicaciónPara obtener una óptima experiencia de audición le recomendamos que sitúe el C 80 CEN justo encima o debajo de la pantalla de TV. E
12C 80 SURUbicaciónEl C 80 SUR incorpora la tecnología XBR (Respuesta eXtendida de Bajas frecuencias), lo cual le permite trabajar como dipolo, en fre
136.1 and 7.1 setupIf you want to have a 6.1 surround setup, we recommend using an additional C 80 SUR (left) speaker. Place it right between the two
13Instalaciones 6.1 y 7.1 Para instalar un sistema 6.1, le recomendamos que utilice un altavoz C 80 SUR (iz-quierdo) adicional. Sitúelo directamente e
14C 80 SUBEn las páginas www.jamo.com o en el CD-rom que acompaña al producto hal-lará un par de útiles señales de prueba para subwoofer. Estas señale
15Buscando el lugar más adecuado para ubicar el subwooferIndependientemente del lugar que elija para su subwoofer, es imprescindible con-seguir la res
16Terminales de entrada de nivel de señal de altavocesSi no dispone de una salida de previo, puede conectar la salida de altavoces del amplifi cador di
17Opciones de ajuste del subwooferLevel (Nivel)Ajusta el nivel de reproducción o volumen del C 80 SUB.Phase (Fase)Es esencial que todos los altavoces
18Cut-off frequency (Frecuencia de Corte)Si el C 80 SUB está conectado a una salida de señal no fi ltrada, como una salida de previo o una salida de se
19Variable Boundary Gain Compensation (Compensación Variable de Ganancia)Variable Boundary Gain Compensation es un fi ltro que permite compensar los ni
20Especifi caciones Name ... C 809System ...
21Instrucciones de seguridad1. Respete las indicaciones: todas las advertencias e instrucciones que fi guran en el producto y en el Manual de Instrucc
4ContenutiIntroduzione ...
14C 80 SUBIf you go to www.Jamo.com or look at the CD-rom which came with the product, you can fi nd a couple of useful subwoofer test signals. These w
5IntroduzioneBenvenuti nel club esclusivo dei possessori dello Jamo C 80 !Questo manuale vi fornirà una veloce consulenza di come collocare i vostri d
6Informazioni generali per posizionare i diffusori acusticiTriangolo stereoPotete usare il “triangolo stereo” come una buona regola base nel posiziona
7Direzionamento Per ottenere un suono ottimale provate “puntando” i diffusori verso la posizione di ascolto. Per ottenere due risultati:a) La perfett
8CollegamentiI diffusori acustici C 803, C 805, C 807 e C 809 sono predisposti per il bi-wiring. Considerate le seguenti tre possibilità.Single-wiring
9TacchettiDopo il posizionamento iniziale del diffusore da pavimento C 80, può darsi che preferiate usare i “tacchetti” forniti a corredo anziché i p
10C 803/C 805/C 807/C 809PosizionePer una esperienza ottimale d’ascolto, vi raccomandiamo di collocare questi diffu-sori a un minimo di 2 metri di dis
11C 80 CENPosizionePer una esperienza ottimale d’ascolto, vi raccomandiamo di piazzare il C 80 CEN vicino al vostro schermo, proprio o sopra o sotto
12C 80 SURPosizioneLa caratteristica XBR (cXtended Bass Response = Risposta estesa dei bassi), del C 80 SUR, che funziona come un dipole nel treble e
13Sistema 6.1 e 7.1Se desiderate disporre di un sistema surround 6.1, raccomandiamo di impiegare un altro diffusore sinistro C 80 SUR. Per ottenere
14C 80 SUBSe vi collegate al sito www.Jamo.com potete scaricarvi vari segnali test. Questo vi aiuterà a collocare il subwoofer nel modo migliore possi
15Finding the right place for your subwooferIrrespective of the location you choose for the subwoofer, it is essential to have as linear a frequency r
15Trovando la giusta posizioneIndipendentemente dalla collocazione che voi scegliete per il vostro subwoofer, è essenziale avere una risposta in freq
16Connettori di ingresso del livello del diffusore acustico (level input terminals)Se non avete un subwoofer pre-out, potete collegare l’output altopa
17Alternative di regolazione del subwooferLivelloIl comando di livello sul C 80 Sub regola il volume. Normalmente desiderate avere un volume più alto
18Taglio di frequenzaSe il C 80 SUB è collegato attraverso un segnale di uscita non fi ltrato, come quello di una linea pre-out o dell’output del dif
19Limite Variabile della Compensazione di Guadagno Il limite della compensazione di guadagno ( Variable Boundary Gain Compen-sation) è un fi ltro che
20Specifi che TecnicheName ... C 809System ...
21Misure di sicurezza 1. Attenzione: tutte le avvertenze e le istruzioni sul prodotto e nella User’s Guide devono essere seguite.2. Prima di utiliz
4InhoudInleiding ...
5InleidingGefeliciteerd met uw nieuwe Jamo C 80! In deze handleiding vindt u beknopte instructies voor de opstelling van de speakers in de kamer. Zie
6Algemene tips voor het opstellen van speakersStereodriehoekDe zogenaamde stereodriehoek is een goede richtlijn bij het opstellen van uw speakers. De
16Speaker level input terminalsIf you don’t have a subwoofer out, you can connect the amplifi er’s speaker output directly to the speaker-level input t
7Naar binnen draaienProbeer voor een optimale geluidskwaliteit de speakers ten opzichte van de luis-teraar iets naar binnen te draaien. Dat heeft twee
8BedradingDe speakersystemen C 803, C 805, C 807 en C 809 zijn geschikt voor dubbele be-drading. De volgende drie confi guraties zijn mogelijk. Enkele
9SpikesNadat u de standaards van de C 80 hebt geplaatst, kunt u eventueel de bijgeleverde spikes gebruiken in plaats van de ingebouwde rubberen voetje
10C 803 / C 805 / C 807 / C 809OpstellingVoor een optimale luisterervaring adviseren we u deze speakers minimaal 2 m uit elkaar te plaatsen, minimaal
11C 80 CENOpstellingVoor een optimale luisterervaring adviseren wij u de C 80 CEN vlak boven of vlak onder uw scherm te plaatsen. De speaker is magnet
12ConnectingAmplifi erC 80 SUROpstellingDe C 80 SUR is voorzien van XBR (eXtended Bass Response), wat betekent dat deze als dipool functioneert voor tr
13Instellen 6.1 en 7.1Voor een 6.1-surroundopstelling adviseren we het gebruik van een extra (linker) C 80 SUR-speaker. Voor een optimaal geluid plaat
14C 80 SUBOp www.Jamo.com en de bijgeleverde cd-rom vindt u een aantal handige testsig-nalen, waarmee u de subwoofer kunt instellen voor maximale pres
15De juiste positie voor de subwoofer bepalenOngeacht de positie die u voor de subwoofer kiest, is het essentieel om de fre-quentierespons zo lineair
16SpeakeringangenAls u niet beschikt over een pre-out-aansluiting voor de subwoofer, kunt u de speakeruitgang van de versterker rechtstreeks aansluite
17Subwoofer adjustment optionsLevelThe level control on the C 80 SUB controls the volume. PhaseWhen all the speakers in your system and the subwoofer
17Afregelopties subwooferVolumeMet de knop ‘Level’ op de C 80 SUB regelt u het volume. FaseHet is belangrijk dat de speakers en subwoofer van het syst
18Sperfrequentie (cut-off)Als de C 80 SUB is aangesloten op een ongefi lterd signaal, bijvoorbeeld van een line-pre-out- of speakeruitgang, is het noo
19Variable Boundary Gain CompensationVariable Boundary Gain Compensation is een fi lter dat pieken in de bas com-penseert, die meestal beginnen rond 60
20Specifi catiesName ... C 809System ...
21Veiligheidsvoorschriften1. Let op: volg alle waarschuwingen en instructies die op het product en in de Gebruikers-handleiding staan zorgvuldig op2
4内容简介 ...
5简介欢迎您成为尊宝 C80产品独家用户群中的一员!本手册将使您很快掌握如何在您的房间里安装您的音箱。若要更深入地了解有关尊宝产品所使用的诸多技术的信息,请参阅C80的技术说明以及 www.jamo.com 网站。首先,给您一点小建议。在第一次安装好您的音箱之后,请至少在使用若干天之后再开始对声音进
6有关音箱安装的小贴士立体三角形在放置您的音箱时,您可将立体三角形作为一条普遍规则。这是指两只音箱之间的距离应当与您的聆听位置到两只音箱的距离相等。换句话说,是一个等边三角形。阻尼假如您的房间有以下几种情况:a) 房间的面积不容许您的音箱与后墙及侧墙之间有足够的距离;b) 室内的许多表面有强烈的
7“内扣”为了取得最佳的音响效果,反复试验“内扣”两只音箱,来对准您的聆听位置。这可达到两个目的:a) 微调高音单元的电平,它比中频及低频输出对于反射更为敏感;a) 可将侧墙的反射减到最小,从而降低音染。有些人可能感到根本没必要来“内扣”音箱,而另一些人可能发现最好的解决办法是把音箱直接对准聆听
8连接C803,C805,C807和C809音箱都是为双线分音准备的,请注意下列三种可能的接线方式:单线连接作为单线连接,连接片应如图中所示进行连接。 双线分音连接 如果您喜欢使用双线分音方式连接,在连接您的音箱线之前务必要卸去两个接线柱之间的连接片。双功放连接在一个双功放系统中,如图所示,在连接
18Cut-off frequencyIf the C 80 SUB is connected via an unfi ltered output signal, such as a line pre-out or speaker output, it is necessary to adjust t
9脚钉在将C80落地式音箱初步放置好之后,您可考虑用随产品提供的脚钉来替代内置的橡胶垫。在固定脚钉时,我们建议您轻轻地侧向放倒音箱,然后将四只脚钉一起用螺丝上好。不过,在您在上螺丝之前,一定要将几块厚的毛巾或类似的物品垫在音箱下方。这可防止不小心刮伤音箱的表面。21在上好脚钉之后,小心地将音箱竖立起
10C 803 / C 805 / C 807 / C 809放置位置为了取得最佳的聆听享受,我们建议您将这些音箱放置在相互离开至少2米/6英尺的距离;离后墙至少0.5米/1.5英尺;离任何一面侧墙至少1米/3英尺。 -INMFT -INMFT-IN
11C 80 CEN放置位置为了取得最佳的聆听享受,我们建议您将C80CEN中置音箱靠近您的电视荧屏放置,放在电视荧屏的上方或下方都可。该音箱是磁屏蔽的,所以它可以靠近一台普遍的显像管式电视机放置。务必使C80CEN中置音箱的脚架/支架尽可能地平稳,以便确保C80CEN中置音箱的音响效果。角度为了取
12连接Amplifi er放置位置C80SUR环绕音箱最好放置在与聆听位置成20度的角度,高度大约为2米/6英尺。
136.1和7.1配置的安装假如您想安装一套6.1的环绕系统,我们建议您使用一个附加的C80SUR(左)环绕音箱,将这只音箱放在两面侧墙之间,在您的聆听位置的正后方,以便取得最佳的声音。在一个7.1配置系统的安装中,使用一对C80SUR环绕音箱,并将它们放置在离每面侧墙1/4的房间宽度处。说明:在放
14C 80 SUB放置/聆听位置建议——C 80 SUB假如您访问一下www.jamo.com网站或者观看随产品一起提供的CD-ROM,您可以发现若干有用的超重低音音箱测试信号。这些信号将帮助您妥然安装您的超重低音音箱,以便达到它的最佳性能。将这些测试信号刻录在一张CD碟上,并将此碟放进您的CD/
15给您的超重低音音箱找一个合适的位置不论您选择哪一个位置来放置超重低音音箱,得到一个尽可能线性的频响都是十分重要的。换言之,在频率响应中应尽量减少骤升或骤降。在评估超重低音音箱的最佳放置位置时,在您喜欢的聆听位置倾听一些音乐或测试曲;然后,在房间里四处挪动超重低音音箱以便找到最适合您个人爱好的合适
16音箱电平输入端子假如您没有一个超重低音音箱的预输出,您可将功放的音箱输出直接连接到C 80 SUB超重低音音箱上的音箱电平输入端子上。假如您只连接一个超重低音音箱,请记住要把功放上面的左右音箱输出都连接到左右输入端子上。如果只连接了一个声道,C80 SUB音箱只能重现在该声道中所包含的低频。始
17超重低音音箱上的调节选择电平C 80 SUB音箱上的电平旋钮负责控制音量。相位在您的系统中的所有音箱和超重低音音箱都已妥然连接完毕后,将它们进行相位调节非常重要。在有人帮助您的情况下,调整超重低音音箱上的相位就更容易些,您可坐在聆听区内并请您的助手在您播放低音很重的音乐或从www.jamo.co
18截止频率假如C 80 SUB是通过未经过滤的输出信号来连接的,例如,一个线性预输出信号或一个音箱输出信号,则有必要调节超重低音音箱的截止频率,以便与您其它音箱的低频响应相匹配。假如,C80 SUB音箱是通过经过滤波的输出信号来连接的,例如一个LFE信号或“超重低音音箱输出”信号,则截止频率应当
19Variable Boundary Gain CompensationVariable Boundary Gain Compensation is a fi lter which can compensate for bass peaking which typically starts arou
19边界增益补偿“边界增益外偿”是一只过滤器,它能对低音的骤升作出补偿,这种骤增常常是在60Hz的频率处开始,并且当频率降低时会越来越增大。一开始,这种效果表面听上去非常动人,但听乐曲的时间一长就会变成烦人的“嗡嗡声”。这种现象往往在较小的房间里发生,或者您的聆听位置靠近墙壁。因此,这种效果的名称叫
20技术参数 Name ... C 809System ...
21安全事项 1. 注意警告:应严格遵守产品上及用户指南中的所有警告和指令。2. 在使用本产品之前应仔细阅读所有的说明,并保存好说明书以备日后参阅。3. 警告:为了减少火灾和触电的危险,勿将本产品暴露在雨中或潮湿环境中。千万不要在把本产品刚刚从一个寒冷环境中拿出之后便立即使用,因为这可能会导致
22www.jamo.com
20Specifi cations Name ... C 809System ...
françaisdeutschdansksvenskasuomiespañolitalianonederlandsenglish
21Important safety instructions1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not us
4SommaireIntroduction ...
5Introduction Bienvenue dans le cercle très privé des utilisateurs de l’enceinte Jamo C 80 ! Ce manuel vous donnera des conseils concernant l’installa
6Quelques conseils concernant l’installation des enceintesStéréo « triangle »La stéréo « triangle » peut tout à fait être utilisée de manière empiriqu
7ConvergencePour obtenir un son optimal, les enceintes peuvent être orientées en direction de la position d’écoute. Cela permet:a) Un réglage précis
8ConnexionLes enceintes C 803, C 805, C 807 et C 809 sont prévues pour utiliser un double câblage. Voici les trois installations possibles. Simple câb
9Pointes Après le placement initial des colonnes C 80, vous souhaiterez peut-être utiliser des pointes, et non les supports en caoutchouc intégrés. Po
10C 803 / C 805 / C 807 / C 809PlacementPour une écoute optimale, nous vous conseillons de placer les enceintes à 2 mètres minimum l’une de l’autre, à
11C 80 CENPlacementPour une écoute optimale, nous vous conseillons de placer la C 80 CEN à proximité de votre écran, au dessus ou en dessous. L’encein
12C 80 SURPlacementLa C 80 SUR est équipée du système XBR (réponse en basses fréquences éten-due), ce qui signifi e qu’elle fonctionne comme une encein
4ContentsIntroduction ...
13Installation d’un système 6.1 et 7.1Si vous souhaitez installer un système 6.1 Surround, nous vous conseillons d’utiliser une enceinte C 80 SUR (gau
14C 80 SUBSi vous visitez notre site www.Jamo.com ou si vous utilisez le CD-ROM fourni avec le produit, vous trouverez quelques signaux d’essai de cai
15Trouver le meilleur emplacement pour votre caisson de graveSans tenir compte de l’emplacement que vous avez choisi pour votre caisson, il est indisp
16Bornes d’entrée de niveau des enceintesSi vous n’avez pas de pré-sortie de caisson de grave, vous pouvez connecter la sor-tie d’enceinte de l’amplifi
17Options de réglage du caisson de graveNiveauLe contrôle de niveau du C 80 SUB contrôle le volume. PhaseLorsque toutes les enceintes de votre système
18Fréquence de coupureSi le C 80 SUB est connecté via un signal de sortie non fi ltré, tel qu’une pré-sortie de ligne ou une sortie d’enceinte, il faut
19Gestion variable des graves BGC (Boundary Gain Compensation)La gestion variable des graves BGC est un fi ltre qui peut compenser les pics de basses,
20Spécifi cationsName ... C 809System ...
21Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manu-facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used use caution
4InhaltEinleitung ...
5Introduction Welcome to the exclusive circle of Jamo C 80 owners! This manual will give you a quick overview of how to set up your speakers in your r
5Einleitung Willkommen im exklusiven Kreis der Besitzer der Jamo C 80 Lautsprecher! Dieses Handbuch wird Ihnen einen kurzen Überblick über die Aufstel
6Allgemeine Tipps zum Aufstellen der LautsprecherStereodreieckBei der Platzierung Ihrer Lautsprecher können Sie zunächst einmal das Stereodrei-eck zug
7Einwärts drehenUm einen optimalen Klang zu erreichen, sollten Sie versuchen, die die Lautsprecher mehr oder weniger weit einwärts gedreht, d.h. auf d
8Anschluss Die Lautsprecher C 803, C 805, C 807 und C 809 sind für Bi-Wiring vorbereitet. Bitte beachten Sie die drei im Folgenden dargestellten mögli
9SpikesNachdem Sie die C 80 Standlautsprecher erstmals aufgestellt haben, kann es sein, dass Sie anstelle der integrierten Gummifüße die mitgelieferte
10C 803 / C 805 / C807 / C 809PlatzierungFür ein optimales Hörerlebnis empfehlen wir Ihnen, diese Lautsprecher mindeste-ns 2 m voneinander entfernt au
11C 80 CENPlatzierung Für ein optimales Hörerlebnis empfehlen wir Ihnen, den C 80 CEN nah an Ihrem Bildschirm zu platzieren, entweder direkt darüber o
12C 80 SURPlatzierung Der Surround-Lautsprecher C 80 SUR verfügt über XBR (erweiterte Basswieder-gabe). Dies bedeutet, dass er im Hochton- und Mittelt
136.1- und 7.1-SetupWenn Sie eine 6.1-Konfi guration wünschen, empfehlen wir den Einsatz eines zusät-zlichen (linken) C 80 SUR Lautsprechers. Positioni
14C 80 SUB Auf www.Jamo.com und auf der mit dem Produkt mitgelieferten CD fi nden Sie eine Reihe nützlicher Subwoofer-Testsignale. Diese Testsignale kö
6General tips for setting up speakersStereo triangleYou can use the stereo triangle as a good rule of thumb when placing your speak-ers. This means th
15Der richtige Platz für Ihren SubwooferUnabhängig von dem Platz, den Sie für Ihren Subwoofer wählen, ist es überaus wichtig, ein möglichst lineares F
16Hochpegel-Eingänge (Speaker Level)Wenn Sie keinen Subwoofer-Pre-Out haben, können Sie den Lautsprecherausgang des Verstärkers direkt mit den Hochpeg
17Möglichkeiten zur Einstellung des SubwoofersPegelÜber die Pegelsteuerung am C 80 SUB wird die Lautstärke geregelt. PhaseWenn alle Lautsprecher in Ih
18GrenzfrequenzWenn der C 80 SUB über ein ungefi ltertes Signal über einen Ausgang wie z.B. einen Pre-Out- oder einen Hochpegel-Ausgang angesteuert wir
19Variable Boundary Gain Compensation (Variabler Grenzverstärkungsausgleich)Der variable Grenzverstärkungsausgleich ist ein Filter, der Bass-Spitzen,
20Spezifi kationen Name ... C 809System ...
21Sicherheitsvorschriften1. Hinweise beachten: Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auf dem Produkt und in der müssen befolgt werden.2. Alle Be
4IndholdIndledning...
5IndledningVelkommen i den eksklusive kreds af Jamo C 80 ejere! Denne manual giver dig en overskuelig anvisning på, hvordan du placerer og tilslutter
6Generelle råd om opsætning af højttalereStereo-trekantenDu kan bruge den såkaldte stereo-trekant som udgangspunkt for placeringen af dine højttalere.
7Toe-inTo achieve optimal sound, try experimenting with ‘toeing in’ the speakers towards the listening position. This achieves two things:a) Fine-tun
7VinklingNår du vil have den optimale lyd, kan du prøve at eksperimentere med at vinkle højttalerne ind mod lyttepositionen. Herved kan du opnå to for
8Tilslutning C 803, C 805, C 807 og C 809 højttalerne er født med Bi-Wiring tilslutninger. Det betyder, at du har de tre følgende tilslutningsmulighed
9SpikesEfter at du har fundet den omtrentlige placering for C 80 gulvhøjttalerne, kan du overveje at bruge de medfølgende spikes i stedet for de indby
10C 803 / C 805 / C807 / C 809PlaceringFor at du kan få en optimal lytteoplevelse, anbefaler vi, at du placerer disse højt-talere mindst 2 m fra hinan
11C 80 CENPlaceringFor at du kan få en optimal lytteoplevelse, anbefaler vi, at du placerer C 80 CEN tæt ved skærmen – enten lige over eller lige unde
12C 80 SURPlaceringC 80 SUR er udstyret med XBR (eXtended Bass Response). Det betyder, at højt-taleren fungerer som en dipol i diskanten og mellemtone
136.1- og 7.1-kanal opsætningHvis du vil have et 6.1-kanal surround-system, anbefaler vi, at du bruger en ekstra C 80 SUR (venstre) højttaler. Placér
14C 80 SUBHvis du besøger www.Jamo.com eller tager den CD-ROM disc frem, som fulgte med produktet, fi nder du nogle nyttige subwoofer-testsignaler. De
15Sådan fi nder du den rigtige plads til din subwooferUanset hvilken placering du vælger til din subwoofer, er det vigtigt at have så lineær en frekven
16Højttalerniveau indgangsterminalerHvis du ikke har en Subwoofer Pre-Out bøsning, kan du forbinde forstærkerens højttalerudgange direkte til højttale
8Connecting The C 803, C 805, C 807 and C 809 speakers comes prepared for bi-wiring.Please note the following three possible setups. Single-wiringFor
17Subwoofer justeringsmulighederNiveauLEVEL knappen på C 80 SUB regulerer subwooferens følsomhed. Vælg en indstill-ing, der får den dybe bas til at væ
18AfskæringsfrekvensHvis C 80 SUB modtager et ufi ltreret udgangssignal, f.eks. fra en Pre-Out linieud-gang eller en højttalerudgang, er det nødvendigt
19Variable Boundary Gain CompensationVariable Boundary Gain Compensation er et fi lter, som kan kompensere for den basfremhævning, som typisk starter o
20Specifi kationerName ... C 809System ...
21Sikkerhedsforskrifter1. Advarsler: Alle advarsler og instruktioner på produktet og i brugerve-jledningen skal overholdes.2. Læs alle instruktioner
4InnehållInledning ...
5Inledning Välkommen till den exklusiva kretsen Jamo C 80-ägare! I den här handboken får du en snabb överblick över hur du ställer upp dina högtalare
6Allmänna tips för uppställning av högtalareStereotriangelDu kan använda stereotriangeln som en bra tumregel när du bestämmer var hög-talarna ska stå.
7InriktningFör att uppnå optimalt ljud kan du prova att rikta högtalarna mot lyssningsposi-tionen. På så sätt uppnår du två saker:a) Finjustering av
8Anslutning Högtalarna i modellerna C 803, C 805, C 807 and C 809 är förberedda för bi-wiring vid leverans. Följande tre kopplingar är möjliga. Single
9SpikesAfter the initial placement of the C 80 fl oorstanders, you might consider using the supplied spikes instead of the built-in rubber feet. To fi x
9Piggar När du har ställt upp C 80-golvhögtalarna kanske du vill prova de medföljande pig-garna istället för de inbyggda gummitassarna. När du ska sät
10C 803 / C 805 / C 807 / C 809PlaceringFör en optimal ljudupplevelse rekommenderar vi att du placerar dessa högtalare minst 2 meter från varandra, mi
11C 80 CENPlaceringFör en optimal ljudupplevelse rekommenderar vi att du placerar C 80 CEN nära teven, antingen strax ovanför eller under den. Högtala
12Ansluta Amplifi erC 80 SURPlaceringC 80 SUR har utrustats med XBR (eXtended Bass Response), vilket betyder att den fungerar som dipol i diskanten och
136.1- och 7.1-anläggningarOm du vill ha en 6.1-surroundanläggning rekommenderar vi att du använder yt-terligare en C 80 SUR-högtalare(vänster). Place
14C 80 SUBOm du besöker www.Jamo.com eller läser på den cd-skiva som medföljde produk-ten hittar du några användbara testsignaler för subwoofrar. Dess
15Hitta rätt plats för subwoofernOavsett vilken plats du väljer för subwoofern är det viktigt att få en så linjär frekven-srespons som möjligt. Det sk
16HögtalarnivåingångarOm du inte har en subwoofer pre-out kan du ansluta förstärkarens högtalarutgång direkt till C 80 SUB:s högtalarnivåingång.Kom ih
17Justeringsalternativ för subwoofernNivåNivåkontrollen på C 80 SUB kontrollerar volymen. FasNär alla högtalare i systemet och subwoofern har anslutit
18GränsfrekvensOm C 80 SUB ansluts via en ofi ltrerad utgångssignal, såsom en linjeutgång på för-förstärkaren eller högtalarutgång, måste gränsfrekvens
10C 803 / C 805 / C 807 / C 809PlacementFor an optimal listening experience, we recommend you place these speakers a minimum of 2m/6ft from each other
19VBGC (Variable Boundary Gain Compensation)VBGC (Variable Boundary Gain Compensation) är ett fi lter som kan kompensera bastoppar, som vanligtvis star
20Specifi kationer Name ... C 809System ...
21Säkerhetsföreskrifter1. Var uppmärksam på varningar: Alla varningar och instruktioner på produkten och i användarhandbken måste följas. 2. Läs all
4SisältöJohdanto ...
5JohdantoTervetuloa laadukkaan Jamo C 80 -kaiutinsarjan omistajaksi! Tämän ohjekirjasen avulla kaiutinjärjestelmän asennus ja säätö onnistuvat vaivatt
6Kaiuttimien sijoittamisen yleisperiaatteitaKolmiosääntöKaiutinparia sijoitettaessa kannattaa muistisääntönä pitää yksinkertaista kolmio-periaatetta:
7Kaiuttimien suuntausVoit hienosäätää äänentoistoa kääntämällä kaiuttimia tarkemmin kohti kuuntelu-pistettä. Suuntauksesta on kaksi merkittävää etua:a
8KytkeminenC 803-, C 805-, C 807- ja C 809-malleissa on valmius niinsanottuun kaksoisjohdotuk-seen. Tutustu seuraaviin kytkemisperiaatteisiin.Tavallin
9AsennuspiikitKun C 80 -lattiakaiuttimien lopulliset paikat ovat selvillä, voit halutessasi kiinnittää kumitassujen paikalle asennuspiikit. Kaiutin ka
10C 803, C 805, C 807, C 809 Sopiva paikkaParhaan äänentoiston saavuttamiseksi kaiuttimien välinen etäisyys tulisi olla vähintään 2 m, etäisyys takase
Commenti su questo manuale